Procenjuje se da će, jednog dana, kada Srbija postane članica EU, svakoga dana biti potreban angažman bar 80 konferencijskih prevodilaca. Da bi se obezbedio ovoliki broj konferencijskih prevodilaca potrebno je što pre početi sa njihovom obukom. Ko je kod nas zadužen za organizovanje ovakve obuke i koliko ovakvih prevodilaca Srbija ima danas za Evronet otkriva Marija Stanojčić.
Prevodjenje u evropskim institucijama
Zemlje koje teže da postanu članice EU, pored prevodjenja evropskih dokumenata, što je pre nekoliko godina počela da radi Kancelarija za evropske integracije, dužne su i da obezbede potreban broj konferencijskih prevodilaca koji će na sastancima u Briselu, u našem slučaju, prevoditi na srpski jezik.